這4個日文片假名(カタカナ・片仮名) 很多學生常常寫不好


之前聽過學生說他看過台灣街上有個看板
【パチコ】=【柏青哥】 寫成【パチコ】←(日文沒有這個字的意思)
就是傻傻搞不清楚造成的錯誤

這時經過看板前你身邊剛好有日本友人的話 
你可能需要解釋說:這家柏青哥(パチコ)的店名是パチ這樣(≧▽≦)ノ イヒヒヒー♪
幫台灣的店家稍微圓一下這個錯誤讓台灣的面子保住阿!!!

同理可證 要是看到路上把ぶしぶ(涮涮鍋)的字大小寫不分寫成ぶし的話
你就說しやぶしやぶ是店名好了。。。(▼∀▼)ニヤリッ



這邊教大家想自學日文的人or想要讓自己這4個字寫得漂亮的人


<用觀念來理解寫法>

首先假名因為比較少用到就常忘記寫法
請大家記住:想一下假名的寫法 就可以推出假名的寫法


★【そ・ソ(so)】這個字 是從中文的曾來的


平假名そ是曾的草寫(1筆寫完or2筆寫完)
片假名ソ是曾的頭2筆

*相關其他50音的字源寫過文章:
http://www.wretch.cc/blog/tingjp/20699736


知道so寫的概念也會寫了以後來看看跟鼻音的n・ン差在哪邊
是下筆寫的方向不同 


so是第1筆寫完以後是水平線橫的移動來下第2筆(往下撇)
鼻音n是第1筆寫完以後垂直往下移動來寫第2筆(往上撇)


最重要的事最後一筆撇的方向不同


很多人就是最後一筆撇錯方向 就會看起來像另一個字 
因為老實說看收筆的線條就可以知道長不一樣


還有一個很重要的地方是 鼻音n最後一撇不可以高過於第一筆
只要撇到太上面的話 就會看起來像so




再來是片假名
也請想一下這2個字的假名


你會發現平假名(tsu)字寫起來是打的 所以片假名的ツ(tsu)也是打躺著
同理一樣平假名し(shi)字寫起來是打的 所以片假名的シ(shi)也是打站著

上面這個概念非常重要!!!



接下來是做了動畫寫法給大家看


ツ・tsu是往橫的寫過去 最後一筆是往下撇
シ・shi是垂直的往下寫 最後一筆是往上撇(但是最後一撇高度不會高過於第一筆


下面那個錯字就是曾經有幾位學生寫過的
錯字很像是把【tsu・ツ】/【shi・シ】併在一起。。。






這2組共4個字 
其實都有很大的特點就是一個是往橫著寫過去 一個是往下寫過去
這也都跟其平假名的字型有關
還有最後一筆撇的方向&高度很重要

只要有注意到這地方 你這4個字怎樣寫都長的不像就是了!
大家趕快檢查看看你們寫的這4個片假名是不是有問題吧!






補充:

①因為這4個字有2個是橫著寫過去 2個是直的往下寫過去
 所以其實你可以先用鉛筆在紙上畫一條橫線or一條直線當作輔助線
 然後拿原子筆寫的時候
 你下筆的地方都從那條橫線or直線上出發 這樣字寫起來也會比較準!


②平假名的そ這個字有2種寫法 分1筆寫完&2筆寫完


但是我個人建議分2筆寫完 

因為這樣你才會比較容易記住【片假名的so(ソ)】是平假名上面那部分


創作者介紹

゚まつげの下に秘めた宝物★。

tingjp 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • juicelove21
  • 這樣說起來,我真的是非常感謝我大學時的日文老師,因為他光教50音及
    寫法就教了半個學期,還每個同學的寫法都看過一遍,是個認真的日本老
    師,當時我是已經自己背好,但其實寫法都是當時被日本老師都再矯正過呀~
  • kyo1249
  • 太厲害了!還作到動畫~~
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 握拳人
  • 太用心了兒 ( `・ㅂ・)و
  • 日語初學人
  • 還在學50音中
    這邊的差異讓我學片假名可以知道
    真是太棒惹~
  • 訪客
  • 謝謝你解釋這麼清楚!
    我現在終於不會搞混了
    真的很感謝你 🙇🙇🙇
  • 訪客
  • 謝謝版大,說明的很詳細清楚。
  • 凡
  • 感謝您寫了這篇文章,我終於搞清楚它們差在哪裡了