close


日文雜誌的優點就是 儘管你不懂日文but因為日文裡有漢字的關係
看圖再加上旁邊一點漢字 就彷彿自己並不是全不懂內容在說啥阿!

但是。。。韓文雜誌裡沒有任何漢字』實在是很讓人頭痛ヽ(  ̄д ̄;)ノ

韓國自從1970年代廢掉漢字以後
現在只剩下一些廣告看板上等等少部分還有用漢字而以阿!
so讓我看韓文雜誌時沒有漢字真的很霧煞煞 我真的只能看圖了。゚ヾ(´A`)ノ゚。ゥワァーン


上面這3本韓國版雜誌
是在東京念語言學校&當時住同一個宿舍時就認識的韓國女孩寄給我的

我跟這位韓國女孩
儘管語言學校畢業以後or分別去念大學&研究所也搬離了宿舍
甚至2人最後都離開日本回國以後都還有連絡

這是她大學畢業時穿【畢業和服】=【(はかま)】的照(有特別標愛心的就是她


所以我跟西喜&頭兒一起出書的事她也知道
她很為我開心 也跟我透露想要擁有我的這本書
因此去年底寄了一本有我們3人簽名的書給她

她收到後很高興也說想寄東西給我(算是回禮) 
這時的我突然想看看韓國流行的雜誌是怎樣一回事 
就回信說我還挺想看韓國女孩喜歡的雜誌


so年初我就收到這3本雜誌了


還附一張可愛貼心的紙條


日文我當然看得懂 
but重點是韓文我只懂一半~哈ヾ(≧▽≦)ノギャハハ☆
另外不懂的一半
後來在往來e-mail 中得到解答:就是3本一人一本這樣


收到雜誌當然很開心 也很雀躍&興奮
不過一翻開雜誌 真的頭就開始慢慢的痛了起來。。。

因為完全看不懂的東西在眼前真的很痛苦。・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。エーン!!
真的只能看圖片去猜雜誌內容想要表達的東西了


而且收到裝著這3本韓文雜誌的包裹時


上面出現驗關』『重封的字眼 




我拿到手看到這些字時 腦子裡一直在想這到底是啥?

後來。。。
我終於理解到 我的包裹被台灣的海關開過檢查了
從小到大我第一次遇到這種事 
讓我真的楞好一陣子想不通這是幹嘛ヾ(≧▽≦)ノギャハハ☆
 

而且 原本包的好好的包裹(左照)       被拆以後重包得很醜(右照)



so遇到包裹被海關檢查的初體驗感覺是。。。好粗魯εε=ヽ( `Д´)ノ ウワァァァン
打開包裹後看到韓文雜誌的初體驗感覺是。。。天書ㄟ(ll'∀')ァハハ-汗)))))))


以上 這個遠從韓國來的回禮包裹 帶給我①次②回初体験阿。。。。。
之後應該會分享一下我留的那本韓文雜誌內容



補充

假眼頭這篇文章:http://www.wretch.cc/blog/tingjp/20536944
 文章裡出現的雜誌翻拍 就是這3本裡的其中一本(我忘了)


然後假眼頭那篇文章竟然上了1月22號的奇摩首頁
 


我們的書是指【(TiNG)&西喜頭兒】一起出的書
 由皇冠出版社發行的【素人變達人魔力彩妝書】(這本適合新手閱讀
  
 現在可能都需要在網路書城買囉→有興趣的可以點右邊書的小圖有連結網站
  素人變達人魔力彩妝書


arrow
arrow
    全站熱搜

    tingjp 發表在 痞客邦 留言(26) 人氣()