學了新語言 就會想試著用電腦打字出來看看阿♡ヽ(▽⌒) きゃはーん♪

只是沒想到最近學的【韓国語】=【한국어】
為啥學韓文的原因:http://www.wretch.cc/blog/tingjp/20389612
原本以為韓文跟日文有太多相似的地方 
所以也是跟日文一樣用【羅馬拼音】就可以打出來

結果。。。我錯了(≧m≦;)ぷっ
用知識+查過以後 韓文輸入其實跟中文的注音輸入一樣
等於要去每個母音子音在鍵盤上的所在位置↓↓↓也就是需要所謂的【對照表


這張是為自己做出來的對照表 也有印出來放在電腦旁


因為注音&英文(打日文需要羅馬拼音)常用的關係 
所以手指頭早就記住他們在鍵盤上的位置
因此打中文or日文來說其實速度很快 沒有啥問題

but老實說。。。
現在剛接觸用電腦打韓文 so一個韓文字真的要打好久
這種輸入法真的不太好記憶ウワァ━。o.゚。ヽ(o´д`)ノ。゚o。━ァン
哀~當然知道需要常常練習(會想到當初打中文注音的事) 
只是若哪天打韓文像打日文這樣快速時 我大概會樂死ヾ(≧▽≦)ノギャハハ☆


and韓文除了有些發音不好判斷不好分辨 
也有些不太容易發音的問題外 
現階段讓我不習慣的地方就是這需要對照表才能打的【韓文輸入】阿!
雖然輸入裡頭也有手寫很方便 但是還是希望自己可以克服這鍵盤輸入法

也順便分享給大家知道一下【韓文輸入】這有點麻煩的地方。






其他

日文輸入雖然絕大部分都是用羅馬拼音(還有別種輸入法 不過用羅馬拼音最方便阿
但是輸入以後出來的是【仮名(カナ)】並不會是【漢字】

but日文是由【仮名(カナ)】&【漢字】所組成的語言 
所以若碰到須要把【仮名(カナ)】變換成【漢字】出現的地方
這時跟打中文時須把注音變換成中文字一樣 
打完注音後壓個【空白鍵】就會出現讓你選擇的中文字

ex:以【駅】這個漢字來說 日文發音是【えき】
   輸入羅馬拼音【e】+【ki】(這時請不要很順手的去壓Enter
    這時會出現有底下虛線的えき 像這樣→
    若直接壓了Enter虛線就會不見→表示你只要【仮名(カナ)】
     而要是沒有虛線就不能變換漢字
   
   然後壓1次空白鍵】轉換漢字
    若轉換出來的漢字不是你要的 像出現→時(這字跟駅的發音一樣) 
   
    只需要1次空白鍵】就會出現一列選單→
    
    這時用上下鍵or滑鼠去點要的字【】 最後壓Enter鍵就可以了!
    雖然韓文也有漢字 但是一般很少用 用最多的大概就是人名&住址
    
   
   












arrow
arrow
    全站熱搜

    tingjp 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()